4. Analysis of the Generating Process of Separable Words
4.1. Analysis of Being Able to Be Separated
Modifiers such as aspect markers, adjectives, possessors or quantity expressions can be inserted into the separable words. The noun element is usually a clitic morpheme, and cannot be used alone. It can be combined together with a verb to form the original form of a separable word. Or it can be first merged with modifiers such as quantifiers, classifiers, possessors, or adjectives to generate NP, then merges with a verb to form the separated form, such as,
Chinese
(4) a. Bang mang (combined form)
Do help
‘help’
b. Bang ge mang (separated form)
give classifier help
‘give a help’
c. Bang ta ge mang (separated form)
help he classifier help
‘help him’
d. Bang ta yige da mang (separated form)
help he once-classifier big help
‘give him a big help’
Aspect markers of verbs can also be inserted into separable words to generate the separated form, such as,
Chinese
(5) a. Bang le mang
Help aspect-perfectivity help
‘(have) Helped’
b. Bang le ta yige da mang
help perfectivity he one-classifier big help
‘given him a big help’
c. Bang wan mang le
help perfectivity help confirming-le2
‘finished help’
d. You wan yong le
swim perfectivity swim confirming-le
‘finished swimming’
Separable words are not words, and the two morphemes in them can be separated. This can also be proved by ellipsis structure.
Chinese
(6) a. Wo zuotian youyong le, ni you le yong ma?
I yesterday swim perfectivity, you do perfectivity swim ?
‘I swam yesterday, and did you swim?’
b. Ni AspecP [Aspect youi+le vP [v ti VP [V ti NPyong]]]] ma?
(7) a. Wo tanwanqin le, ni tanwan qin le ma?
I play perfectivity piano le2, you play perfectivity piano le2?
‘I have finished playing the piano, and have you finished?’
b. Ni AspectP [Aspect tani+wan vP [v ti VP [V NPqin]]]] le ma
In Mandarin Chinese, le can be divided into two categories, one is the sentence-ending le, marked as le2, which is located at the end of a sentence, usually to confirm an event. The other is verbal le or the aspect marker le marked as le1, which is located right behind the verb, usually to indicate the perfectivity of an event. In this article, we focus on the aspect marker le1.
In the structure above, there is only Aspect Phrase (AspectP) and no Tense Phrase (TP). Here we follow the viewpoint that in article-less languages, there is no TP
[20] | Bošković, Željko. 2014. Now I’m a phase, now I’m not a phase: On the variability of phases with extraction and ellipsis. Linguistic Inquiry 45(1), 27-89. https://doi.org/10.1162/LING_a_00148 |
[26] | Wang, Shilong. 2016. Analyzing left branch extraction in Chinese noun phrases under phase theory. Modern Foreign Language (5): 627-637. |
[27] | Kang, Jungmin. 2004. On the Absence of TP and its Consequences: Evidence from Korean. Storrs: University of Connecticut. PhD Dissertation. |
[20, 26, 27]
. The tense meaning is expressed in aspect markers or time adverbials. So in this generating process, there is only AspectP and no TP.
Fu
[28] | Fu, Yu. 2010. A study on the VP-ellipsis under the framework of the Minimalist Syntax. Foreign Language Teaching and Research (4): 53-260. |
[28]
, Wang
[29] | Wang, Shilong. 2014. Analyzing Chinese VP ellipsis under Bošković’s phase theory. Modern Foreign Language (6): 773-782. |
[29]
argue that these structures are ellipsis structures. So, based on ellipsis principle, only phase and the complement of phase head can be elided, and other elements cannot be elided
[20] | Bošković, Željko. 2014. Now I’m a phase, now I’m not a phase: On the variability of phases with extraction and ellipsis. Linguistic Inquiry 45(1), 27-89. https://doi.org/10.1162/LING_a_00148 |
[20]
. According to the contextual phase theory, the highest phrase of extended projection of every lexical category is phase. In these contexts, with the existence of the Aspect marker
le, AspectP is the highest projection of verbal phrases. Thus, AspectP is phase. The head
you ‘swim’ of vP is moved to the position of Aspect marker
wan (perfectivity) to form a compound head and the complement of AspectP is vP [Verb Phrase (VP) NP]. So the elided part is the whole vP, including the noun
yong. From this head movement, we can draw a conclusion that separable words are not a whole, and they can be separated, with each one working on its own. In the second example,
tan qin ‘play the piano’ is the separable words. In the generating process, the head of this structure is “tan” (play), and with head movement,
tan is moved to the position of Aspect marker
wan (perfectivity) to form a compound head
tan+wan, via the position of head v. This generating process proves that the second morpheme can get elided in the ellipsis structure, and the two morphemes of separable words can work separately on its own.
This is the illustration of the first morpheme, and the second morpheme can also work on its own. In the following cases, the second morpheme is moved to a position before the verb.
Chinese
(8) a. Ta shu jiao de hao.
He teaching teach dev good
‘He teaches well.’
b. Ta qiu da de hao.
He ball play dev good
‘He plays football well.’
c. Ta wu tiao de hao.
He dancing dance dev good
‘He dances well.’
In these cases, the separable words are
tiao wu ‘dance’,
jiao shu ‘teach’, and
da qiu ‘play ball’ respectively. Huang
[24] | Huang, C-T. James. 2008. On Ta de laoshi dang-de hao and Related Problems. Linguistic Sciences (3): 225-241. |
[24]
proposes the deep structure of this form is the gerund form, then the head of gerund phrase moves to the light verb to get pronounced. We argue this process is not economical. The conversion of a word category is not reasonable either. There is structure as follows,
Chinese
(9) ta jiao de hao
He teaches dev well
‘He teaches well.’
In this structure, there is no gerund form, but the verb could still get pronounced. So with this comparison, there is no necessity for the existence of gerund form.
There are also structures in which the whole VP is moved, such as,
Chinese
(10) a. Ta qiu da de hao.
He ball plays dev good
‘He plays football well.’
b. Ta daqiu da de hao.
He playing-football play dev good
‘He plays football well.’
c. Ta daqiu da qiu de hao.
He playing-football play dev good
‘He plays football well.’
Da qiu is separable words, in this structure, and it appears in front of the verb da, and there is no noun qiu following the verb da. So on the appearance, the whole separable words get copied and the noun in the original separable words get deleted.
The generating process of this structure can be analyzed from the perspective of dev structure. In Mandarin Chinese, this dev is different from another de. The latter one expresses some kind of belonging relationship or just a linker, between the modifier and the noun. In the structures above, we mark this de as dev. There are two kinds of structures following dev, one is to describe the status of the verb (descriptive de); the other is to describe the result of the verb (resultative de), and to modify the subject. In this section, de refers to dev, if there is no special indication. In regard to the noun incorporation analysis, only the descriptive de structure is legal, in contrast, the resultative de is illegal in noun incorporation structure. For example,
Chinese
(11) a. Ta qiu da de hao. (descriptive de)
He ball plays dev good
‘He plays football well.’
b. Ta daqiu da de hao.
He playing-football play dev good
‘He plays football well.’
(12) a. *Ta qiu da de lei le (resultative de)
He ball play dev tired le2
b. ta daqiu da de lei le
he playing-football play dev tired le2
‘he was tired after playing football.’
(13) a. Ta wu tiao de hao. (descriptive de)
He dancing dance dev good
‘He dances well.’
b. Ta tiaowu tiao de hao.
He dancing dance dev good
‘He dances well.’
(14) a. *Ta wu tiao de lei le (resultative de)
He dancing dance dev tired le2
b. Ta tiaowu tiao de lei le.
He dancing dance dev tired le2
‘He was tired after dancing.’
According to Huang
[24] | Huang, C-T. James. 2008. On Ta de laoshi dang-de hao and Related Problems. Linguistic Sciences (3): 225-241. |
[24]
, both structures can be generated with the method of cognate copy and verb deletion. But here, the resultative
dev is not grammatical. The difference between the two structures is that the resultative element is to describe the subject, while the descriptive element is to modify the VP. With the strong clitic feature of
dev, different from Huang
[24] | Huang, C-T. James. 2008. On Ta de laoshi dang-de hao and Related Problems. Linguistic Sciences (3): 225-241. |
[24]
, we propose that the whole VP (including the noun) is moved to the head of
dev to form the compound head,
verb+dev. The noun also has the clitic feature, which is not as strong as
dev, or a weaker clitic feature. With the strong/weak clitic feature difference, the
dev gets merged with the verb, and the noun is left behind. In order to satisfy the clitic feature of the noun, with the cognate copy analysis, the whole VP gets copied, to generate a structure.
Chinese
(15) Ta daqiu da de hao.
He playing-football play dev good
‘He plays football well.’
We propose the whole VP get copied and moved to a position of Focus Phrase (FocusP). Because in this kind of structure, there is the expression of Focus. So the structure is as in (16),
Chinese
Ta FocusP [daqiu da de hao]
In this structure, under cognate copy deletion, as in (17), if the verb is deleted, the noun is left, and before the noun is the subject, thus in the end, the subject and the noun form one structure. The clitic feature of the noun in separable words is satisfied with the subject. Sometimes there is a linker de between them to generate the appearing belonging relationship.
Chinese
(17) a. Ta da qiu da de hao.
He football play dev good
‘He plays football well.’
b. Ta de qiu da de hao.
He possessor ball play dev good
He plays football well.
This proves the separable feature of the separable words. It can be combined or separated.
In the resultative dev structure, the element following the VP is to modify the subject. If the verb in the copied VP is deleted, as in (18), (19), the noun would form a structure with the subject, the relationship between the subject and the element behind the VP would be ungrammatical. So the verb in the copied VP could not get deleted, and the clitic feature of the noun would get satisfied.
Chinese
(18) a. ta daqiu da de lei le
he playing-football play dev tired le2
‘he was tired after playing football.’
b. *Ta daqiu da de lei le (resultative de)
he football play dev tired le2
(19) a. Ta tiaowu tiao de lei le.
He dancing dance dev tired le2
‘He was tired after dancing.’
b. *Ta tiaowu tiao de lei le (resultative de)
he dancing dance dev tired le2
Because of the existence of dev, the NP in separable words must be moved, otherwise, the structure would be ungrammatical.
Chinese
(20) a. *Ta tiao wu de hao.
He dance dancing dev well
b. Ta wu tiao de hao.
He dancing dance dev good
‘He dances well.’
This also shows the feature of separable words, which can be combined or separated.
As for the whole generating process, we follow the argument of Yang
[30] | Yang, Shou-Xun. 1998. A minimalist approach to Mandarin DE. Modern Foreign Languages 1: 52-70. |
[30]
that
dev is a light verb, and different from the traditional light verb v, this
dev has the externalized form and pronunciation. In this generating process, firstly, VP
da qiu is generated and the adjunct
hao is merged. Then the light verb
dev is extracted and gets merged. With the clitic feature of light verb
dev, the VP is moved to the head of v and the compound head
da+dev is generated. This strong clitic feature of
dev forces the movement of the verb, and the NP following the verb cannot be combined together with the verb any longer. The clitic feature of the noun is left unsatisfied. In other separated examples, the NP could be modified to be separated from the verb. Here in this structure, there is no modifier of the noun, so this is not acceptable for the noun because of the clitic feature. With cognate copy operation, the VP is copied and moved to the position of FocusP. So the existence of
dev also forces the VP to be copied. Thus the structure is generated.
Chinese
(21) a. Ta daqiu da de hao.
He playing-football play dev good
‘He plays football well.’
b. Tak FocusP [Focus daqiuj vP [spec tk v’ [v dai+ dev [VP ti tj Adjunct hao]]]]].
And with copy deletion, the verb in the Focus position can be deleted, and the verb in the v head position is kept. The structure is generated.
Chinese
(22) a. Ta daqiu da de hao.
He playing-football play dev good
‘He plays football well.’
b. Ta FocusP [Focus daqiuj vP [spec v’ [v dai+ dev [VP ti tj Adjunct hao]]]]]
Besides the dev structure, we can also testify this viewpoint with topicalization. With topicalization, the second morpheme in separable words can also be extracted. In these structures, the verb should be followed by some resultative adverbials or aspect markers, for example,
Chinese
(23) a. Mangi ye bangle ti, fanj ye chi le tj
Help also give-perfectivity, dinner also eat-perfectivity
‘Have helped and have had dinner.’
b. *Mangi ye bang ti, fanj ye chii tj
Help also give, dinner also eat
c. TopP [Top mangi AspectP [Aspect bangj+le vP [v ti VP [V tj NP ti]]]]
Topicalization is the noun phrases moved to the front position of the sentence, with a trace left in its original position. In separable words, the noun can get topicalized, which proves that the nominal element is a noun phrase, and the verb morpheme and the noun can be separated. In this topicalized structure, the second morpheme noun seems to appear alone. However, this structure must be in coordinate structure, with two or more clauses paralleling with each other. So actually, the clitic feature of the noun is satisfied with the Conjunction Phrase (ConjunctP).
In conclusion, the two morphemes in the separable words can work as a whole or can work separately.
4.2. The Generating Process of Original Structure of Separable Words
First, we would analyze the generation process of original form (or the combined form) of separable words. In the original form, there are only two morphemes, the verb and the noun, such as bang mang ‘help’. In Section 2 above, we have illustrated that separable words are not words and are generated with syntactic merge. Based on this account, we have drawn the conclusion that the two morphemes in separable words are separated, the first one being a verb, and the second one being a clitic noun form. This structure is similar to the noun incorporation structure “verb+noun”. In noun incorporation structure, first, the nominal element is extracted from lexical array and generates nP to get nominalized, so it can work on its own. With this opinion, in Chinese separable words, the nominal element first generates nP to get nominalized, too. This operation is to solve the problem that this nominal element couldn’t work on its own, because it does not have a definite label, and cannot get into the generation process as an independent element. With the analysis of ellipsis and topicalization, we have illustrated the independent feature of the noun element. Therefore, in generating process, the noun element first generates nP. Then according to the phase theory, nP get merged with V to generate VP, then VP as an independent syntactic object, takes part in the proceeding computing process. The generating process of “bang mang” is as in (24).
Chinese
[VP V bang [nP [n mang]]]
The original form of separable words is an intransitive verb. The verb in the separable words is transitive, and needs an objective to have its thematic role satisfied. With the merge of noun, its thematic role gets satisfied, in accordance with UTAH. In case (24), bang is transitive, and mang is the thematic role of the verb bang. The merging of these two elements results in the satisfaction of the thematic roles, and there is no need for other objects, so the whole separable words become intransitive. But, there are cases that some elements can follow this original form, such as (25),
Chinese
(25) Bang mang zuofan
Do help cooking
‘Help cooking’
So how should we analyze this structure? In this kind of structure, the element following the separable words can only be an infinitive. “zuofan” is the infinitive form. We argue that this can be analyzed as apposition structure. Zuofan is the explanation of mang, to explain what action is taken, and they refer to the same action. Similar structures include (26),
Chinese
(26) a. Bao jia sangqianyuan
Quote price 3000 yuan
‘Make a quote of 3000 yuan (RMB)’
b. Qu jing daziran
take view nature
‘take the view of the nature’
In these structures, jia ‘price’ and sanqianyuan ‘3000 Yuan’ refer to the same thing, and jing ‘view’ and daziran ‘nature’ refer to the same thing. These following nouns are the explanations of the former nouns, and they are appositions. With the same reference, they get the same case assigned.
Chinese
(27) a. Qu jing daziran
take view nature
‘take the view of the nature’
b. VP [V qu NP [NP jing Adjunct [NP daziran]]]
4.3. Generating Process of the Separated Form of Separable Forms
The separated form of separable words is a structure with the two morphemes separated by some elements. The elements inserted can be the modifiers of the noun or aspect markers of the verb.
4.3.1. The Varied Form of Nouns with Modifiers
The modifiers of nouns in separable words can be quantifiers, classifiers, adjectives, possessors, or relative clause, for example,
Chinese
(28) a. Bang ge mang (classifier)
help a help
‘make a help’
b. Bang da mang (adjective)
help big help
‘make a big help’
c. Bang ta de mang (possessor)
help he possessor help
‘help him’
This element is the modifier of the following noun, such as da mang ‘big help’, ta de mang ‘his help’. We propose, in generating process, there are two possibilities for this structure. One is that the noun and the modifiers merge to generate a bigger NP, then NP merges with V to generate VP. The other one is that the two heads (verb and noun) merge, and the modifiers are left outside as an adjunct to generate the modifier stranding structure. We would illustrate the second possibility in next section. These two possibilities are both similar to noun incorporation structures.
We would first analyze the structure (28a) based on Barrie’s phrasal movement. Barrie
argues that in Noun incorporation, the nominal element first generates nP, then proceeds to merge with other elements. Thus, based on phase theory, in Chinese, if there is a modifier for a noun, the modifier first merges with nP, then the syntactic object “modifier+nP” merges with V to generate VP. When the modifier is a classifier, the nominal element first gets nominalized to get nP
mang, then nP
mang merges with classifier
ge to generate Classifier Phrase (ClP)
ge mang. The attributes of classifier and the attributes of clitic morpheme noun both require the head Classifier to attract the following noun to move upward to form a compound head “classifier+NP”. Then ClP merges with V
bang to generate
VP [
V bang ClP ge mang]]”. The thematic role of the verb is satisfied with the merging of ClP
ge mang.
Chinese
[VP V(bang) ClP [Cl (classifer+mangi) nP [N n(ti)]]]]
In (28b)
bang da mang, the modifier is an adjective. In the generating process, the nominal element
mang first generates nP, then nP merges with an adjective to generate NP
da mang. Here, the status of this NP with adjective modifiers in Mandarin Chinese is treated differently as NP, AP or DP
[31] | Huang, C-T. James, Audrey Li & Ya-Fei Li. 2009. The Syntax of Chinese. Cambridge MA: Cambridge University Press. |
[32] | Cinque, Guglielmo. 2010. The syntax of adjectives: A comparative study. Cambridge MA: MIT Press. |
[31, 32]
. Bošković
[20] | Bošković, Željko. 2014. Now I’m a phase, now I’m not a phase: On the variability of phases with extraction and ellipsis. Linguistic Inquiry 45(1), 27-89. https://doi.org/10.1162/LING_a_00148 |
[20]
argues that in languages without articles, NP or other highest projection of the noun is phase, and in languages with articles, DP is phase. In DP languages, adjectives are the adjunct of NP, whereas, specifiers and possessors are the heads of D. In contrast, in NP languages, adjectives, possessors and determiners are all adjuncts of NP. This can be testified by binding theory
[33] | Despić, Miloje. 2011. Syntax in the Absence of Determiner Phrase. Storrs, University of Connecticut. Ph.D. dissertation. |
[33]
. Following Bošković
[20] | Bošković, Željko. 2014. Now I’m a phase, now I’m not a phase: On the variability of phases with extraction and ellipsis. Linguistic Inquiry 45(1), 27-89. https://doi.org/10.1162/LING_a_00148 |
[20]
, Chinese is a language without articles, so NP or other highest projection (ClP) is phase in Chinese
[26] | Wang, Shilong. 2016. Analyzing left branch extraction in Chinese noun phrases under phase theory. Modern Foreign Language (5): 627-637. |
[26]
. Adjectives, possessors and determiners are all adjuncts of NP in Chinese. So based on phase theory, nP
mang ‘help’ first merges with adjective
da ‘big’ to generate a bigger syntactic object NP
da mang ‘big help’, and then NP merges with V
bang ‘give’ to generate VP
bang damang ‘give a big help’, and then proceeds to generate the whole structure.
Chinese
[VP V(bang) NP [Adjunct(da) NP [nP mang]]]
In case (28c), “bang ta de mang” (give him a help), the modifiers
ta de ‘his’ seem to be possessors on the appearance. But we argue this is not a real possessor. The structure
ta de mang is different from the structure
ta de shu ‘his book’. In the latter one,
shu ‘book’ belongs to him, whereas, in the former structure,
mang and
ta have no belonging relationship. Similarly, in the structure of
sheng ta de qi ‘be angry with him’,
ta ‘he’ and
qi ‘angry’ have no belonging relationship, either.
ta ‘he’ is the causer of
qi ‘anger’, but not the owner of
qi. Huang
[24] | Huang, C-T. James. 2008. On Ta de laoshi dang-de hao and Related Problems. Linguistic Sciences (3): 225-241. |
[24]
proposes that these are fake modifiers, not real modifiers. Huang argues that this pseudo-belonging of [NP1 de NP2] is generated via structure reanalysis and the insertion of
de. Originally, NP1 and NP2 have the relationship of agent and thematic or patient.
Therefore, we believe this structure has no belonging relationship. We argue that
ta is the indirect object of
bang ‘give’, is the dative case, and is the indirect object.
mang is the direct object. In this multi-case structure, there is order superiority for merge, “direct object > indirect object >tool > locative”
[12] | Baker, Mark. 1988. Incorporation: A theory of grammatical function changing. Chicago: University of Chicago Press. |
[34] | Perlmutter, David & Paul Postal. 1983. The relational succession law. In David Perlmutter (ed.), Studies in relational grammar, 30-80. Chicago: University of Chicago Press. |
[12, 34]
. In the varied form of separable words, the direct object first merges with V, then the indirect object is left. bang ‘give’ is different from the verb “give”. “Give” can have two objects, the dative role and accusative role. bang has only accusative role, and cannot assign case to the indirect object. So in order for the indirect object to get case assigned, there are two methods. One is to merge ta with mang to generate ta de mang, to get the belonging relationship on the appearance. Then this structure merges with V to generate the varied separable form. The other method is to get another word gei to assign case for this indirect object, such as,
Chinese
(31) a. Wo bang ta de mang
I give he possessor help
I help him.
b. Wo vP [v bangi VP [V ti NP [ta de mang]]]
(32) a. Wo gei ta bang mang
I for he give help
I help him.
b. Wo [vP Adjunct [PP prep gei NP ta] vP [v VP [bang mang]
In this structure, gei, as a preposition, has the case assigning ability, so UTAH is satisfied.
4.3.2. The Varied Separated Form of Verb with Aspect Markers
Besides modifiers of noun, the verbs can also be modified. In examples as in (33).
Chinese
(33) a. Wo bang le dian mang
I help perfectivity a little help
‘I help a little.’
b. Wo bang wan mang le
I help perfectivity help le2
‘I finished help.’
In this varied form, there is an aspect marker following the verb. The phrasal movement viewpoint can account for this generating process. Based on phase, the nominal element
mang first generates nP, then nP merges with an adjective
dian to generate NP
dian mang. Then the verb
bang gets extracted to generate
VP [V bang NP [Adjunct dian NP[mang]]]. The head of VP is the verb
bang, and then aspect marker
le gets extracted to merge with VP to generate AspectP. Li & Xu
[35] | Li, Ying & Jie Xu. 2010. A syntactic analysis of aspect markers in modern Chinese: A generative grammar approach. Modern Foreign Language (4): 355-362. |
[35]
points out the Chinese aspect markers are clitic element. Aspect markers have the attribute of attracting the verb to move to its existing position to form a compound head. So, in this process, the head verb
bang moves up to the head aspect marker
le to generate compound head
bang+le, with NP
dian mang being the complement of the VP. Later, other elements are extracted to generate the whole structure.
Chinese
(34) a. Wo bang le dian mang
I help perfectivity a little help
‘I help a little.’
b. [AspectP Aspect (bangi+le) VP [V ti NP [Adjunct (dian) NP [nP (mang)]]]]]
Compared with (34), there are cases that the whole separable words is followed by le. We argue that this le is le2, which is located at the end of the whole sentence to confirm an event, but not the aspect marker le1 VP, such as,
Chinese
Wo gei bieren bangmang le.
I for others help le2
‘I helped others.’
The argument for being le2 is that no elements can follow this le, such as,
Chinese
(36) *wo gei biren bangmang le zuofan.
I for others help le2 cooking
In structure (33b)
wo bang wan mang le, there is the resultative complement aspect marker
wan (perfectivity). Pan & Ye
[25] | Pan, Haiha & Kuang Ye. 2015. Separable words and cognate objects in Mandarin Chinese. Contemporary Linguistics (3): 304-319. |
[25]
points out, the complement aspect markers in separable words are
gou ‘enough’,
jin ‘all’,
tou ‘completeness’,
shang ‘connected’,
hao ‘enough’,
cheng ‘linked’ and so on. The positions of complement are different from the aspect marker
zhe ‘continutiy’,
le (perfectivity),
guo ‘past’ which express the abstract event and time meaning, and these three are Aspect markers. The former are an internal aspect inside the verb, and its meaning does not cover the whole sentence. Xia
[36] | Xia, Xiao-Rong. 2001. V-R Construction and unaccusative hypothesis in English and Chinese. Foreign Language Teaching and Research 3: 172-177. |
[36]
treats this structure as V-R structure and is generated as a whole in the lexical array. Pan and Ye
[25] | Pan, Haiha & Kuang Ye. 2015. Separable words and cognate objects in Mandarin Chinese. Contemporary Linguistics (3): 304-319. |
[25]
uses the method of cognate-object copy to generate this structure. However, we believe that in this deletion, copy and deletion make the computing process more complicated and redundant. At the same time, there is no basis for the deletion operation, and this operation is random, so it has no theoretical analysis foundation. So cognate-object copy account cannot be applied to the generation of separable words.
We propose that this kind of structure is generated by head movement. This structure is treated as causative structure, in which there are two sub-structures:
bang mang ‘give help’ and
mang wan ‘help is finished’. The first one is verb+object structure. The second one is “noun+adjective” structure. In generating process, firstly, the noun+adjective
mang+wan are merged to generate the small clause. According to Bošković’s contextual phase theory
[20] | Bošković, Željko. 2014. Now I’m a phase, now I’m not a phase: On the variability of phases with extraction and ellipsis. Linguistic Inquiry 45(1), 27-89. https://doi.org/10.1162/LING_a_00148 |
[20]
, the highest project is a phase. The highest projection Adjective Phrase (AP) of adjective is phase. The the verb
bang is extracted. In order for the generating process to be simple and economical, the head of small clause (AP)
wan is moved to the head of VP
bang to generate the compound head
bang wan, and the whole structure has only one head. Therefore, the generating process is economical. Then the sentence ending
le2 is extracted, and the whole structure is completed.
Chinese
(37) [AspectP [VP V (bang+wanj)[AP[NP(mang)Adj (tj)]]] Aspect le]
4.4. Stranding Structure of Separable Words
In separable words, there is one structure in which, the verb and the noun are put together, and the modifiers of the noun follow the verb+noun structure, for example,
Chinese
(38) a. Zhu dian’er yi (separated structure)
Pay a little attention
‘Pay a little attention’
b. Zhu yi dian’er (stranding structure)
pay attention a little
‘Pay a little attention’
In this structure, (38a) is the varied form of separable words, zhu ‘pay’ is the verb, dian’er yi ‘a little attention’ is the modifier+noun form. The modifier is adjective structure. In the latter example, zhu yi dian’er’ pay attention a little’ we can treat this as the movement of the head noun to merge with the verb. The modifiers are left behind. We call this the stranding separable words. This structure is similar to the modifier stranding of noun incorporation in the dialects of North America, for example,
Mapudungun
(39) Juan ngilla-waka-fi-y Pedro
Juan buy-cow-3.O-INDIC.3.S.Pedro
‘Juan bought Pedro’s cow.’
(p. 40)
We propose that this movement is caused by the clitic attribute of the nominal element. This clitic feature requires the noun to merge with another element. The nominal element can merge with a verb, or merge with the modifier. The noun first merges with the modifier to generate NP. However, in the following generation process, the head of NP can be moved to merge with the verb, like noun incorporation in (39) to generate the original form of separable words. And the modifiers are left behind and the stranded structure is generated. According to Bošković
[20] | Bošković, Željko. 2014. Now I’m a phase, now I’m not a phase: On the variability of phases with extraction and ellipsis. Linguistic Inquiry 45(1), 27-89. https://doi.org/10.1162/LING_a_00148 |
[20]
, adjectives, possessors, and determiners are all adjuncts of the NP. The movement of head noun to the head of V is not in contradiction with Head Movement Constraints
[37] | Kayne, Richard. 1994. The antisymmetry of syntax. Cambridge MA: MIT Press. |
[37]
, so this movement is legal. If the modifier and the noun are moved together as a whole, the varied form of separable words are formed. The modifier and the noun are merged, and so the NP is generated. Why could the head of the NP be moved? We propose that the modifier+noun structure is not complete because of the clitic attribute of the noun. We argue the clitic element prefers head movement, rather than modifier movement. So the original form of the head incorporation is generated.
Chinese
[VP V (zhu+yii) [NP Adjunct (dian’er) [NP ti]]]
There is another kind of stranding structure, for example,
Chinese
(41) a. Dan xin ta
concern he
‘Be concerned about him’
b. Dan ta de xin
concern he possessor concern
‘be concerned about him’
c. Wei ta dan xin
for he concern
‘be concerned about him’
d. Zhu yi ziji de yanxing
pay attention self possessor words-and-behavior
‘pay attention to one’s words and behavior’
In these structures, the original separable form can be followed by some objects (41a, 41d). Or the objects can also be inserted between the two words of separable words (41b). (41c) is the varied form of (41a), in which the object is moved to the front of the separable words, and its case is assigned by a preposition. How are these structures generated?
In the lexical array, there are the verb morpheme dan and the noun morpheme xin, and the modifiers ta. The modifier and the noun merge to generate the NP ta de xin ‘his worry’. This structure is identical with the structure wo bang ta de mang in (31). There is no belonging relationship between ta and xin, so there is the linker de to link the two elements. In the following process, ta de xin merges, as a whole, with the verb element dan to generate the varied form dan ta de xin.
Chinese
a. VP [V dan [NP [ta de xin]]]
b. VP [V dan [NP ta de xin]]
If the head xin of the noun is extracted to merge with the verb element dan with head incorporation, then the original form of separable words of syntactic object dan xin would be generated. And the modifier ta is left behind, and the whole structure would be the original form + object dan xin ta. In this process, the de, being just a linker between the modifier and the noun, disappears as there is no elements to link with.
The question is that in example (41), the VP dan xin can be followed by an object ta ‘he’, in contrast, the VP bang mang ‘help’ cannot. The structure bang mang ta is illegal. We argue that, different from bang mang, the original form can be divided into transitive and intransitive verbs. In bang mang, the thematic role of bang is satisfied with the object mang, and there is no need for an extra object. This is intransitive as a whole. While, in structures like dan xin, the dan is transitive, and the noun xin is intention or accusative. ta following xin is the dative case of the intention. In structure (41d) zhu yi, the zhu is transitive, and the noun yi is intention or accusative. ziji de yanxing following yi is the dative case of the intention. The accusative role of zhu or dan is satisfied respectively by yi or xin respectively, but it can also be followed by a dative case. In contrast, bang could not assign a dative case. Therefore the whole structure zhu yi or dan xin can be followed by an indirect object, a dative element. According to the superiority of thematic role, accusative role is prior to dative role. So, the accusative element gets merged first, then the dative element gets merged later.
In another context, the dative element can be assigned a case by a preposition, such as,
Chinese
(43) Wei ta dan xin.
For he concern
‘Be concerned about him’
In this structure, the case of ta is assigned by the preposition wei ‘for’. This is to emphasize the dative element.
In the structures above,
de disappears in the movement process. Wang
[26] | Wang, Shilong. 2016. Analyzing left branch extraction in Chinese noun phrases under phase theory. Modern Foreign Language (5): 627-637. |
[26]
points out different scholars hold different perspectives on the syntactic status of
de. In this article, we follow the argument of Huang et al
[31] | Huang, C-T. James, Audrey Li & Ya-Fei Li. 2009. The Syntax of Chinese. Cambridge MA: Cambridge University Press. |
[31]
, that
de is a word without any value except for [N] [V] [F], and is just a morpheme linker to link the modifier and modifiee. When the possessor of noun gets moved, there is no necessity to link between the modifier and modifiee. So
de disappears in the movement process. This perspective is in accordance with the NP phase argument.