The implementation of the Mother Tongue-Based Multilingual Education (MTB-MLE) as a subject and as a Medium of Instruction (MOI) for Grades 1, 2 and 3 gave rise to language issues in teaching and learning. This study presents the lesson exemplars using new original Cebuano stories to facilitate the teaching of MTB-MLE subject among Grade one students. This study used the quasi-experimental research design that employed the control group and the experimental group of Grade 1 students that investigated the effects of using Cebuano stories and exercises in MTB-MLE class. A researcher-made, expert-validated pretest instrument was used to gather baseline data on participants’ performance in MTB–MLE of both groups. Results showed that there is a significant difference between students’ MTB–MLE performance and participation before and after. During their MTBMLE classes, the experimental group was more motivated to listen and learn new words through Cebuano stories told in class than simply unlocking unfamiliar words in the control group. The lesson exemplars using Cebuano stories served as an effective means of reinforcing lessons in the MTB-MLE subject. Thus, lesson exemplars were proposed to promote the teaching and learning in MTB-MLE subject, enhancing the students’ performance and participation in class.
Published in | International Journal of Education, Culture and Society (Volume 7, Issue 1) |
DOI | 10.11648/j.ijecs.20220701.11 |
Page(s) | 1-8 |
Creative Commons |
This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted use, distribution and reproduction in any medium or format, provided the original work is properly cited. |
Copyright |
Copyright © The Author(s), 2022. Published by Science Publishing Group |
Cebuano Stories, Cebuano Storytelling, Lesson Exemplars, MTB-MLE, Multilingualism
[1] | Barbour R. (2015) The Power of Storytelling as a Teaching Tool. In: Brewer G., Hogarth R. (eds) Creative Education, Teaching and Learning. Palgrave Macmillan, London. |
[2] | Bañez, R. (2016). ’Planning and Executing a lesson in the Mother Tongue’. Mother Tongue-Based Multilingual Education: Guide for Teacher Educators and Students (1st ed., p. 197). Quezon City, Manila: Lorimar Publishing, Inc. |
[3] | Burton, L. A. (2013). Mother tongue-based multilingual education in the Philippines: Studying top-down policy implementation from the bottom up. University of Minnesota. |
[4] | Dekker, D. E. (2010). What is Mother Tongue-Based Multilingual Education? In Ricardo Ma. Nolasco, Francisco Datar, and Arnold Azurin (eds.), Starting Where the Children Are, 23–25. Manila: 170+ Talaytayan MLE, Inc. |
[5] | Dekker, D. (2016). Models of MTB MLE in Corpuz, B & Giron, P (Eds.). Mother Tongue-Based Multilingual Education: Guide for Teacher Educators and Students. Manila: Lorimar Publishers. |
[6] | Department of Education, K to 12 Curriculum Guide in Mother Tongue http://www.deped.gov.ph/sites/default/files/Final%20Mother%20Tongue%20Grades%201-3%2001.21.2014_.pdf. |
[7] | Department of Education Order No. 74 s. series of 2009. Institutionalization of the Mother Tongue-Based Multilingual Education (MTB–MLE). |
[8] | Department of Education Order No. 16 series of 2012. Guidelines on the Implementation of the Mother Tongue-Based Multilingual Education (MLE). |
[9] | East, L., Peters, K., & Jackson, D. (2010). Storytelling: an approach that can help to develop resilience. |
[10] | Eguia, M. (2010). Storytelling Techniques in Selected Grade School Libraries in Cebu City: A Storytelling Sampler (Master of Science). University of San Carlos, Cebu City. |
[11] | Giron, P. & Flojo, O. (2016). ‘Literacies in the Mother Tongue-Based Multilingual Education (MTB-MLE): Teaching Strategies’. Mother Tongue-Based Multilingual Education: Guide for Teacher Educators and Students. Lorimar Publishing, Inc.: Manila. |
[12] | Jaca, C. A., Javines F., Vasquez, B. (2018). Pag-Asoy as a Tool in Developing the Students’ Oral Language Fluency in the Classroom, International Journal of Education, Culture and Society, Vol. 3, No. 5, December 2018, pp. 86-91. doi: 10.11648/j.ijecs.20180305.12. |
[13] | Licuanan, P. B. (2010). Students learn better when the mother tongue is used. In Nolasco, R. M. D., Datar, F. A., Azurin, A. M. (Eds.) Starting where the Children Are: A Collection of Essays on Mother Tongue Based Multilingual Education and Language Issues in the Philippines, Quezon City: 170+Talaytayan MLE Inc., 117-121. |
[14] | Malone, S. (2012). Introducing and building fluency in oral and written L1. Workshop on bridging languages in MTB MLE programs, Bangkok. |
[15] | Mayer, R. (2004). Should there be a three-strikes rule against pure discovery learning? The case for guided methods of instruction. American Psychologist, 59, 14–19. doi: 10.1037/0003-066X.59.1.14. |
[16] | Medilo, C. G. (2016). The experience of mother tongue-based multilingualeducation teachers in Southern Leyte, Philippines. International Forum, 19 (2), 64-79. |
[17] | Mokhtar, N. H., Halim, M. F. A., & Kamarulzaman, S. Z. S. (2011). The Effectiveness of Storytelling in Enhancing Communicative Skills. Procedia - Social and Behavioral Sciences, 18 (1), 163-169. |
[18] | Murmann, M. & Avraamidou, L. (2014), “Animals, Emperors, Senses: Exploring a story-based learning design in a Museum setting” Int. J. Sci. Educ. 4 (1): 66–91. |
[19] | Mutiarani, M., & Izzah, L. (2015). The Power of Storytelling in Teaching English to Young Learners. 10.5281/zenodo.1214962. |
[20] | Namanya, S. J. (2017, December). The effects of mother tongue-based multilingual education on the English literacy of children in Silang, Philippines. In International Forum (Vol. 20, No. 2, pp. 160-177). |
[21] | Nolasco, R. M., Datar, F., & Azurin, A. (2010). What is Mother Tongue-Based Multilingual Education? In Ricardo Ma. Nolasco, Francisco Datar, and Arnold Azurin (eds.), Starting Where the Children Are. Manila: 170+ Talaytayan MLE, Inc. |
[22] | Nolasco, R. M. (2008). ‘The Prospects f Multilingual education and Literacy in the Philippines’. Paper Presented at the 2nd International Conference on Language Development, Language Revitalization and Multilingual Education, Bangkok, Thailand. 1-3 July 2008. |
[23] | Republic Act No. 10533: An Act Enhancing the Philippine Basic Education System. Mettro Manila, Philippines. |
[24] | Robinson, C. (2005). ‘Language and Literacies’. Paper commissioned for Education for All Global Monitoring Report 2006b: Literacy for Life. Background Report. Paris: UNESCO. |
[25] | Roskos, K., et. al (2009). First Principles for Early Grades Reading Programs in Developing Countries. American Institutes for Research. 1000 Thomas Jefferson Street NW, Washington, DC 20007. |
[26] | Van Ginkel, G. (2012). Mother Tongue Instruction. SIL International-Africa Area. |
[27] | Walter, S. & Dekker, D. (2011). Mother tongue instruction in Lubuagan: A case study from the Philippines. International Review of Education. 57. 10.1007/s11159-011-9246-4. |
[28] | Young, C. (2016). Effective and sustainable mother tongue-based multilingual education practices in non-dominant language communities. Paper presented at the 5th Cambridge Conference on Language Endangerment, Cambridge, England, July 31, 2015. |
APA Style
Cristie Ann Jaca, Geraldine Gregorio Soledad. (2022). Lesson Exemplars Using Original Cebuano Stories in Teaching Mother Tongue-Based Multilingual Education (MTB-MLE). International Journal of Education, Culture and Society, 7(1), 1-8. https://doi.org/10.11648/j.ijecs.20220701.11
ACS Style
Cristie Ann Jaca; Geraldine Gregorio Soledad. Lesson Exemplars Using Original Cebuano Stories in Teaching Mother Tongue-Based Multilingual Education (MTB-MLE). Int. J. Educ. Cult. Soc. 2022, 7(1), 1-8. doi: 10.11648/j.ijecs.20220701.11
AMA Style
Cristie Ann Jaca, Geraldine Gregorio Soledad. Lesson Exemplars Using Original Cebuano Stories in Teaching Mother Tongue-Based Multilingual Education (MTB-MLE). Int J Educ Cult Soc. 2022;7(1):1-8. doi: 10.11648/j.ijecs.20220701.11
@article{10.11648/j.ijecs.20220701.11, author = {Cristie Ann Jaca and Geraldine Gregorio Soledad}, title = {Lesson Exemplars Using Original Cebuano Stories in Teaching Mother Tongue-Based Multilingual Education (MTB-MLE)}, journal = {International Journal of Education, Culture and Society}, volume = {7}, number = {1}, pages = {1-8}, doi = {10.11648/j.ijecs.20220701.11}, url = {https://doi.org/10.11648/j.ijecs.20220701.11}, eprint = {https://article.sciencepublishinggroup.com/pdf/10.11648.j.ijecs.20220701.11}, abstract = {The implementation of the Mother Tongue-Based Multilingual Education (MTB-MLE) as a subject and as a Medium of Instruction (MOI) for Grades 1, 2 and 3 gave rise to language issues in teaching and learning. This study presents the lesson exemplars using new original Cebuano stories to facilitate the teaching of MTB-MLE subject among Grade one students. This study used the quasi-experimental research design that employed the control group and the experimental group of Grade 1 students that investigated the effects of using Cebuano stories and exercises in MTB-MLE class. A researcher-made, expert-validated pretest instrument was used to gather baseline data on participants’ performance in MTB–MLE of both groups. Results showed that there is a significant difference between students’ MTB–MLE performance and participation before and after. During their MTBMLE classes, the experimental group was more motivated to listen and learn new words through Cebuano stories told in class than simply unlocking unfamiliar words in the control group. The lesson exemplars using Cebuano stories served as an effective means of reinforcing lessons in the MTB-MLE subject. Thus, lesson exemplars were proposed to promote the teaching and learning in MTB-MLE subject, enhancing the students’ performance and participation in class.}, year = {2022} }
TY - JOUR T1 - Lesson Exemplars Using Original Cebuano Stories in Teaching Mother Tongue-Based Multilingual Education (MTB-MLE) AU - Cristie Ann Jaca AU - Geraldine Gregorio Soledad Y1 - 2022/01/08 PY - 2022 N1 - https://doi.org/10.11648/j.ijecs.20220701.11 DO - 10.11648/j.ijecs.20220701.11 T2 - International Journal of Education, Culture and Society JF - International Journal of Education, Culture and Society JO - International Journal of Education, Culture and Society SP - 1 EP - 8 PB - Science Publishing Group SN - 2575-3363 UR - https://doi.org/10.11648/j.ijecs.20220701.11 AB - The implementation of the Mother Tongue-Based Multilingual Education (MTB-MLE) as a subject and as a Medium of Instruction (MOI) for Grades 1, 2 and 3 gave rise to language issues in teaching and learning. This study presents the lesson exemplars using new original Cebuano stories to facilitate the teaching of MTB-MLE subject among Grade one students. This study used the quasi-experimental research design that employed the control group and the experimental group of Grade 1 students that investigated the effects of using Cebuano stories and exercises in MTB-MLE class. A researcher-made, expert-validated pretest instrument was used to gather baseline data on participants’ performance in MTB–MLE of both groups. Results showed that there is a significant difference between students’ MTB–MLE performance and participation before and after. During their MTBMLE classes, the experimental group was more motivated to listen and learn new words through Cebuano stories told in class than simply unlocking unfamiliar words in the control group. The lesson exemplars using Cebuano stories served as an effective means of reinforcing lessons in the MTB-MLE subject. Thus, lesson exemplars were proposed to promote the teaching and learning in MTB-MLE subject, enhancing the students’ performance and participation in class. VL - 7 IS - 1 ER -